Translation of "lo spieghi" in English


How to use "lo spieghi" in sentences:

Beh, lascia che te lo spieghi.
Well, let me break it down for you.
Non c'è bisogno che me lo spieghi.
He doesn't have to tell me.
Non lo so altrimenti come te lo spieghi?
Well, I don't know. It was just a suggestion.
Mr. Laird, me lo spieghi come se avessi quattro anni:
Mr. Laird, explain this to me like I'm a four-year-old.
Me lo spieghi come se avessi sei anni, perché non capisco.
Explain it like I'm a six-year-old, because I just don't get it.
Vedi, e come te lo spieghi?
Well, there you go. How do you explain that?
Lascia che te lo spieghi dopo.
Let me get back to you on that.
Per risparmiare tempo, lasciamo che lo spieghi il notiziario.
To save time, we'll let the news serve as explanation.
Vuoi che te lo spieghi per filo e per segno?
Want me to lay it out for you?
Come te lo spieghi, il Detective Matthews?
How do you explain Detective Matthews?
Posso tornare indietro nel tempo e impedire che tu me lo spieghi?
Can I go back and prevent you from explaining that to me?
In che altro modo lo spieghi?
How else do you explain it?
Bene, perche' non me lo spieghi allora?
Then will you explain it to me?
Allora come diavolo te lo spieghi questo?
How the hell do you explain this?
Perche' non ce lo spieghi tu come tutto questo... conduce alla Casa delle bambole?
Why don't you give us the inside view on how this all... leads to the Dollhouse?
Sentite... lasciate che ve lo spieghi, va bene?
Look, let me make it clear to you, okay?
Ma se lo spieghi a Bill nello stesso modo in cui l'hai spiegato a me, sono sicura che ti ci portera'.
But if you explained it to Bill the same way you just explained it to me, I'm sure he'd take you.
Lascia che te lo spieghi come se fossimo in un musical.
Let me put this into musical theater parlance.
Vuoi che te lo spieghi ancora?
Want to run that by me again?
Perche' non me lo spieghi, allora?
Why don't you talk me through it?
Allora per favore me lo spieghi.
Then please explain it to me.
Vuoi davvero che te lo spieghi?
You really want me to explain it to you?
Quando lo spieghi così, resta sempre noioso.
Wow! When you explain it like that... it still sounds boring.
Vuoi che lo spieghi per te?
Do you need me to walk you through that?
Lascia che te lo spieghi lui stesso.
I'll have him explain it to you.
Ma se non me lo spieghi come posso imparare?
But... but if you don't tell me, then how will I learn?
Non mi muovo finché non me lo spieghi.
I'm not moving until you explain.
Vuoi che te lo spieghi meglio?
Do I have to spell it out for you?
Lascia che te lo spieghi io.
Let me explain it to you.
C'e' anche bisogno che te lo spieghi?
Do I really have to sit here and explain the difference?
C'e' uno strano odore, come lo spieghi?
There's a strange odour. How do you explain that?
Perche' non me lo spieghi alla lavagna?
Why don't you walk me through the board?
Poi me lo spieghi chi cazzo e quello?
Who is that fucking guy, anyway?
Senti, non penso che tu capisca cosa sto dicendo, quindi lascia che te lo spieghi bene.
Look, I don't think you understand what I'm saying, so let me make it real clear to you.
Non c'e' bisogno che ve lo spieghi, no?
I don't have to spell it out for you, do I?
Lascia che te lo spieghi, giovanotto.
Let me explain to you, little man.
E come lo spieghi il fatto che ti abbia puntato un'arma in faccia?
How do you explain him pointing a gun at your face?
E allora questo come lo spieghi, tesoro?
Then how do you explain this, sweetheart?
Penso che sia meglio che te lo spieghi lei stessa.
I think she can probably explain it best to you herself.
E hai bisogno di qualcuno che te lo spieghi.
Maybe you need someone to teach you.
Lascia che lo spieghi: hai bevuto, hai giocato, hai perso la tua societa'.
Let me explain. You had a drink. You gambled.
Lasciate che ve lo spieghi velocemente.
So let me just walk through this quickly.
Bene, lasciate che ve lo spieghi.
Okay, let me just explain this to you.
Lasciate che ve lo spieghi meglio.
Let me explain it to you a bit.
Lasciate che ve lo spieghi con mio figlio, Nathan.
Let me illustrate this with my own son, Nathan.
Non conosco alcuna ragione che lo spieghi, ma sembra sia così. Non conosco alcuna ragione che lo spieghi, ma sembra sia così.
Now, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case.
1.4202768802643s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?